Как я могу повторно синхронизировать субтитры и видео с помощью медиаплеера VLC?
Когда я играю фильм с субтитрами (на медиаплеере VLC), текст часто отображается слишком рано или слишком поздно. Есть ли способ отложить начальную точку субтитров?
10 ответов
- Откройте VLC медиаплеер.
- Нажмите Меню файлов.
- Нажмите Открыть файл.
- Нажмите Обзор, чтобы открыть фильм.
- Установите флажок "Использовать файл субтитров".
- Нажмите Обзор, чтобы открыть субтитры.
- Нажмите "Дополнительные настройки"
- Переместите Задержку в минус, если субтитры слишком быстрые. Переместите его в положительный, если субтитры слишком медленные.
Вы также можете просто нажать H и G во время воспроизведения видео, чтобы выровнять субтитры назад и вперед по времени; для голоса используйте J и K. Приращения указаны в миллисекундах, поэтому его можно довольно легко настроить таким образом.
Если вы хотите исправить субтитры "навсегда", я рекомендую Subtitle Workshop; это бесплатно.
Существует гораздо более простой способ сделать это с помощью функции расширенной синхронизации VLC.
- Обнаружить ("услышать и увидеть"), что субтитры не синхронизированы
- Нажмите Shift + H, когда услышите предложение, которое вы сможете легко распознать
- Нажмите Shift + J, когда вы читаете одно и то же предложение в подзаголовке
- Нажмите Shift + K, чтобы исправить синхронизацию
По командной строке можно использовать опцию --sub-delay с последующим добавлением положительного или отрицательного числа 1/10 секунды задержки. Таким образом, чтобы сдвинуть субтитры на 3 секунды, вы можете запустить vlc со следующей командной строкой
vlc --sub-delay 30 myfile.avi
Аналогичным образом действует опция --sub-fps которые перекрывают нормальные fps,
--sub-fps Кадр в секунду
Переопределите обычные настройки кадров в секунду. Это будет работать только с субтитрами MicroDVD и SubRIP (SRT).
В VLC 3.0.0 есть некоторые другие опции, которые могут быть полезны (и почти самоочевидны)
--sub-fps--sub-delay--sub-type--sub-file--sub-language--sub-autodetect-file
Больше вариантов может быть интересным:
--sub-description,--sub-autodetect-fuzzy--sub-autodetect-path--sub-margin-sub-source--sub-filter--sub-track--sub-track-id
Конкретно с subsdelay
--subsdelay-mode--subsdelay-factor--subsdelay-overlap--subsdelay-min-alpha--subsdelay-min-stops--subsdelay-min-start-stop--subsdelay-min-stop-start
Для получения дополнительной информации обращайтесь vlc -H или посмотрите онлайн руководство пользователя vlc
VLC имеет расширенную поддержку субтитров. Вы можете легко синхронизировать субтитры с сочетаниями клавиш G и H в приложении.
Таким образом, вы можете синхронизировать субтитры на +/- 0,5 секунды по умолчанию.
Однако, если вам нужно больше функций и возможность постоянного сохранения синхронизации в файле субтитров, вам нужно будет использовать такие инструменты, как Subtitle Workshop.
С помощью этого приложения вы можете легко установить первое и последнее произнесенное слово в фильме, а время субтитров автоматически настраивается между этими двумя строками.
2017 VLC версия 2.2.6
открыто
Инструменты => Синхронизация дорожек => Синхронизация дорожек субтитров
Здесь вы можете увеличить / уменьшить скорость.
Другие ответы - хорошие временные решения, но...
Чтобы навсегда исправить тайминг субтитров:
- Загрузите бесплатную программу Subtitle Workshop.
- Преобразуйте хотя бы часть вашего видео в.avi или другие поддерживаемые форматы (не.mp4). Например, вы можете преобразовать его с помощью такой программы, как Ffmpeg:
ffmpeg -i .\myMovie.mp4 -t 0:02:00 .\myMovie_cut.avi - В Subtitle Workshop откройте видео и файл субтитров.srt.
- Используйте секундомер (например, приложение на телефоне), чтобы определить, насколько далеко ваши субтитры не синхронизированы со звуком при воспроизведении видео.
- Правка> Время> Задать задержку, установите положительное или отрицательное время задержки, выберите переключатель "Все субтитры", Применить. (Спасибо /questions/638727/kak-pravilno-smeschat-subtitryi/638740#638740)
С VLC для Mac (у меня v3.0.6),
- Используйте меню
File>Advanced Open File ...; - В приглашении выберите
Fileвкладку и перейдите к вашему видеофайлу; - Проверьте
Add Subtitle Fileзатем нажмитеChoose...вызвать следующую подсказку; - В этом приглашении перейдите к файлу субтитров;
- Проверьте
Override parameters; - Установите задержку в секундах в
Delay, Минус значения ускоряют субтитры и наоборот; - Удар
OKзатем нажмитеOpen, Видео либо перезапускается, либо продолжается в зависимости от ваших настроек в настройках; - Если задержка не совсем там, повторите #1-7 с настройками; если это все еще не работает, то после сброса закройте и снова откройте VLC.
Одна хитрость: сначала используйте большие числа, например, 20 с, чтобы проверить воду, а затем точно отрегулируйте, чтобы приблизиться к фактической задержке.
Лучший способ синхронизировать ваши субтитры не через VLC (хотя это возможно). Для постоянной синхронизации субтитров вам потребуется использовать такие инструменты, как SubtitleWorkshop, и с помощью этого инструмента вы можете легко редактировать субтитры так, как вам удобно, даже устанавливать первые и последние произнесенные слова как синхронизировать субтитры даже с большей точностью.
Мой ответ: Я только что сделал, это отлично работает: запустите фильм и добавьте файл субтитров, как обычно. Затем перейдите в «Инструменты», выберите «Синхронизация треков», после чего у вас будет возможность отложить или ускорить (начать раньше) файл субтитров на столько секунд, сколько вы хотите! Продолжайте возиться с ним, пока первое выражение и первый подзаголовок не совпадут. Легкий.
В OS X 10.13.6 с VLC 3.0.11.1 (Vetinari) для продвижения и замедления (соответственно) используются следующие клавиши:
- Аудио: F&G
- Субтитры: H&J
Непонятно, почему ключи отличаются от этого ответа .