Как я могу повторно синхронизировать субтитры и видео с помощью медиаплеера VLC?

Когда я играю фильм с субтитрами (на медиаплеере VLC), текст часто отображается слишком рано или слишком поздно. Есть ли способ отложить начальную точку субтитров?

10 ответов

Решение
  1. Откройте VLC медиаплеер.
  2. Нажмите Меню файлов.
  3. Нажмите Открыть файл.
  4. Нажмите Обзор, чтобы открыть фильм.
  5. Установите флажок "Использовать файл субтитров".
  6. Нажмите Обзор, чтобы открыть субтитры.
  7. Нажмите "Дополнительные настройки"
  8. Переместите Задержку в минус, если субтитры слишком быстрые. Переместите его в положительный, если субтитры слишком медленные.

Вы также можете просто нажать H и G во время воспроизведения видео, чтобы выровнять субтитры назад и вперед по времени; для голоса используйте J и K. Приращения указаны в миллисекундах, поэтому его можно довольно легко настроить таким образом.

Источник

Если вы хотите исправить субтитры "навсегда", я рекомендую Subtitle Workshop; это бесплатно.

Существует гораздо более простой способ сделать это с помощью функции расширенной синхронизации VLC.

  1. Обнаружить ("услышать и увидеть"), что субтитры не синхронизированы
  2. Нажмите Shift + H, когда услышите предложение, которое вы сможете легко распознать
  3. Нажмите Shift + J, когда вы читаете одно и то же предложение в подзаголовке
  4. Нажмите Shift + K, чтобы исправить синхронизацию

По командной строке можно использовать опцию --sub-delay с последующим добавлением положительного или отрицательного числа 1/10 секунды задержки. Таким образом, чтобы сдвинуть субтитры на 3 секунды, вы можете запустить vlc со следующей командной строкой

 vlc --sub-delay 30  myfile.avi

Аналогичным образом действует опция --sub-fps которые перекрывают нормальные fps,

--sub-fps Кадр в секунду
Переопределите обычные настройки кадров в секунду. Это будет работать только с субтитрами MicroDVD и SubRIP (SRT).

В VLC 3.0.0 есть некоторые другие опции, которые могут быть полезны (и почти самоочевидны)

  • --sub-fps
  • --sub-delay
  • --sub-type
  • --sub-file
  • --sub-language
  • --sub-autodetect-file

Больше вариантов может быть интересным:

  • --sub-description, --sub-autodetect-fuzzy--sub-autodetect-path--sub-margin-sub-source--sub-filter--sub-track--sub-track-id

Конкретно с subsdelay

  • --subsdelay-mode--subsdelay-factor--subsdelay-overlap--subsdelay-min-alpha--subsdelay-min-stops--subsdelay-min-start-stop--subsdelay-min-stop-start

Для получения дополнительной информации обращайтесь vlc -H или посмотрите онлайн руководство пользователя vlc

VLC имеет расширенную поддержку субтитров. Вы можете легко синхронизировать субтитры с сочетаниями клавиш G и H в приложении.

Таким образом, вы можете синхронизировать субтитры на +/- 0,5 секунды по умолчанию.

Однако, если вам нужно больше функций и возможность постоянного сохранения синхронизации в файле субтитров, вам нужно будет использовать такие инструменты, как Subtitle Workshop.

С помощью этого приложения вы можете легко установить первое и последнее произнесенное слово в фильме, а время субтитров автоматически настраивается между этими двумя строками.

2017 VLC версия 2.2.6

открыто

Инструменты => Синхронизация дорожек => Синхронизация дорожек субтитров

Здесь вы можете увеличить / уменьшить скорость.

Другие ответы - хорошие временные решения, но...

Чтобы навсегда исправить тайминг субтитров:

  1. Загрузите бесплатную программу Subtitle Workshop.
  2. Преобразуйте хотя бы часть вашего видео в.avi или другие поддерживаемые форматы (не.mp4). Например, вы можете преобразовать его с помощью такой программы, как Ffmpeg: ffmpeg -i .\myMovie.mp4 -t 0:02:00 .\myMovie_cut.avi
  3. В Subtitle Workshop откройте видео и файл субтитров.srt.
  4. Используйте секундомер (например, приложение на телефоне), чтобы определить, насколько далеко ваши субтитры не синхронизированы со звуком при воспроизведении видео.
  5. Правка> Время> Задать задержку, установите положительное или отрицательное время задержки, выберите переключатель "Все субтитры", Применить. (Спасибо /questions/638727/kak-pravilno-smeschat-subtitryi/638740#638740)

С VLC для Mac (у меня v3.0.6),

  1. Используйте меню File > Advanced Open File ...;
  2. В приглашении выберите File вкладку и перейдите к вашему видеофайлу;
  3. Проверьте Add Subtitle Fileзатем нажмите Choose... вызвать следующую подсказку;
  4. В этом приглашении перейдите к файлу субтитров;
  5. Проверьте Override parameters;
  6. Установите задержку в секундах в Delay, Минус значения ускоряют субтитры и наоборот;
  7. Удар OK затем нажмите Open, Видео либо перезапускается, либо продолжается в зависимости от ваших настроек в настройках;
  8. Если задержка не совсем там, повторите #1-7 с настройками; если это все еще не работает, то после сброса закройте и снова откройте VLC.

Одна хитрость: сначала используйте большие числа, например, 20 с, чтобы проверить воду, а затем точно отрегулируйте, чтобы приблизиться к фактической задержке.

Лучший способ синхронизировать ваши субтитры не через VLC (хотя это возможно). Для постоянной синхронизации субтитров вам потребуется использовать такие инструменты, как SubtitleWorkshop, и с помощью этого инструмента вы можете легко редактировать субтитры так, как вам удобно, даже устанавливать первые и последние произнесенные слова как синхронизировать субтитры даже с большей точностью.

Мой ответ: Я только что сделал, это отлично работает: запустите фильм и добавьте файл субтитров, как обычно. Затем перейдите в «Инструменты», выберите «Синхронизация треков», после чего у вас будет возможность отложить или ускорить (начать раньше) файл субтитров на столько секунд, сколько вы хотите! Продолжайте возиться с ним, пока первое выражение и первый подзаголовок не совпадут. Легкий.

В OS X 10.13.6 с VLC 3.0.11.1 (Vetinari) для продвижения и замедления (соответственно) используются следующие клавиши:

  • Аудио: F&G
  • Субтитры: H&J

Непонятно, почему ключи отличаются от этого ответа .

Другие вопросы по тегам